عرض العناصر حسب علامة : اللغة

غرامشي في عِلم اللغة وتحرير الطبقة العاملة

لم يكن غرامشي «منظّراً صِرفاً» بل سياسيّاً و«ثورياً محترفاً» كما وصف نفسه في مناسبات عديدة. وبتنظيره حول المثقفين واللغة كان يستجيب لمشكلة سياسية عملية: في كتاباته الباكرة، مشكلة تنظيم النضالات العمالية في الجناح اليساري للحزب. وفي السجن، مشكلة تحليل هزيمة الحركة العمالية أمام الفاشية وآليات إعادة الإنتاج الاجتماعي التي ثبّتتْ الفاشية، بما في ذلك عبر الآليات المؤسساتية للنظام الفاشي المبنية على قيود النقد الاجتماعي التي تم إدراجها في أشكال اللغة المحلّية. تقدم المادة التالية تلخيصاً (بتصرّف شديد) لأبرز ما ورد تحت عنوان «غرامشي كعالِم لسانيات» من كتاب «غرامشي، اللغة والترجمة» الصادر بالإنكليزية عام 2010 عن دار Lexington Books.

إبراهيم الكوني في كتابه الجديد.. اللغة ولغز الطوارق

صدر عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر كتاب للروائي والشاعر الليبي إبراهيم الكوني، حمل عنواناً مركباً أتبع بوصف بدا عنوانا آخر "ملحمة المفاهيم-لغز الطوارق يكشف لغزي الفراعنة وسومر- بيان في لغة اللاهوت".

أقوال مأثورة أم «سحبات تحشيش»...؟! Can the English language survive? هل يمكن للغة الإنكليزية أن تبقى حية؟

تحت هذا العنوان حفلت بعض مواقع الانترنت ببعض المقبوسات عن «فهلوي» عصره وزمانه رئيس «أعظم» دولة في «العالم المتحضر» جورج دبليو بوش «المتزن» للغاية. ونورد هنا مقاطع منها بعد ترجمتها ونتركها دون تعليق..

الانتشار الواسع لمعاهد اللغة والكمبيوتر ….دلالات وخفايا

إن ظاهرة انتشار معاهد اللغة والكمبيوتر في هذه الأيام ظاهرة لها دلالات هامة وخطيرة وبشكل خاص تلك التي لا تخضع للترخيص المقرر لتدريس اللغة حتى أصبحت تعرف بين الناس بمعاهد دورات لشهادات المرحلة الثانوية والتعليم الأساسي، ونظراً لأهمية هذه الظاهرة وانعكاساتها المختلفة على مستقبل العملية التربوية في البلاد يجب دراستها بمختلف جوانبها النظرية والعلمية بشكل موضوعي لتوضيح الصورة  الحقيقية لواقع هذه المعاهد.

 

«الســـقافيون» الجدد..

ملتصقون بمؤخرة الثقافة، نحفظ شعراً حديثاً مفهوماً من الجميع إلا مبدعه، نتجرأ بعد وقت ليس بطويل ونرصف كلمات مشابهة متشابهة متلاصقة، بأماكن متغيرة، مبدعين ما يشبه القصيدة، نتقن مصطلحات مستعصية على فهم الحاضرين في جمل غالباً غير مفيدة، فيها... الإرهاصات والقلق الوجودي والديماغوجية واللبيرالية والسسيولوجية.. مذكرة حيناً ومؤنثة.

عن لغة الكتابة.. اللغة الأدبية تجعل المعرفة احتفالاً

من الحراك الذي تفترضه، وتقتضيه، نجد الكتابة موّارة وغير مستقرة، ومن طريقين يفضيان بالضرورة إلى مفترق واحد، فردي مرتبط بالحالة المنتجة (المبدعة) وجمعي ثقافي، مؤسساتي، غير منقص، وقائم على توافقات متواشجة، على ألا نهمل موضوعة تداخل الفردي والجمعي، ومدى الاستفادة والتعاطي، والمثاقفة والاحتلالات التي يحققها كل طرف على حساب الآخر حديثنا هذا يتم في تشكيلة لا متمايزة، ولا تشكل نسقاً خاصاً بها مع إقرارنا بوجود اختلافات هينة، وأحياناً هوات فسيحة لا يمكن تجاوزها، أو جسرها، وهنا لا بد أن نأخذ بما هو متجدد، خلاق، متجاوز، يصنع آليته وأدواته، وبالتالي خلق حالة مفترضة، مختلفة ومغايرة والتعامل مع الكتابة من المداخل بوعائيتها للمعرفة واحتوائها لها، لا استلابها، وجرها إلى مستنقع التقليدية، و المستهلك، مما يشكل عائقاً كبيراً في ذهنية تلقي الكتابة والاحتفاء بها، ضمن صورتها البهية، وضمن وظيفتها،

ربّما! شعراء شباب

إنهم يولدون، صحيحٌ أنهم مشرذمون ومبعثرون، مما يعني، تالياً، كم هم في عزلة صقيعية، لكن الصحيح أيضاً تأكيدهم الدامغ أن الشعر، هذا الكائن المنهوب والمنبوذ، مايزال حياً، ويجد ألف طريقة وطريقة للعيش السعيد، نعم.. العيش السعيد!

ركــن الــوراقــين اللغة والهوية

يبحث كتاب (اللغة والهوية) في موضوع العلاقة المعقدة بين الهوية القومية، والإثنية، والدينية، لجماعات كلامية داخل المجتمع وطبيعة اللغة التي يتحدث بها.
يحدد المؤلف جون جوزيف أهداف كتابه في ثمانية فصول، ضمنها دراسات نظرية تاريخية حول اللغة والهوية وأشهر اللغويين المحدثين الذين اهتموا بها، كذلك اهتم بالجانب التطبيقي من خلال بحوث ميدانية قام بها في أماكن عدة من العالم. الكتاب من ترجمة عبد النور حراقي، وقد صدر ضمن سلسلة (عالم المعرفة).

علَّ الرسائل تنمو!

لم تجد تربة خصبة لتزرع رسالتها، فقررت زرعها وإن على إسفلت المدينة.. من يعرف علَّ الرسائل تنمو؟! الشَّابة (خ. أ) الطالبة في كلية الأدب الفرنسي، ضاقت بها واقعية بلزاك، فأقامت مفاضلتها الخاصة، واختارت الرَّحيل رمزاً في قصائد بودلير ومالارميه..

رسالة من مواطن: وزارة العدل...والآمال المعلقة

أعلنت وزارة العدل في شهر كانون الثاني سنة 2006، عن قبول طلبات الراغبين بالتقدم لامتحان التراجمة المحلفين، المتضمن اختباراً لعدة لغات أجنبية. فكنت أنا مع 33 متقدم من بين الذين تقدموا لفحص اللغة الإسبانية، وبعد مرور ما يقارب الشهرين تم الإعلان عن أسماء المقبولين، ليصار لاحقاً إلى تحديد موعد للاختبار النهائي لعدة لغات، لم يكن من بينها اللغة الإسبانية، ومن ثم منح رخصة ترجمان محلف للناجحين، بعد تأدية القسم في الوزارة.