المناصرة يتوهج بالإنـجليزية
صدرت حديثاً مختارات شعرية باللغة الإنجليزية للشاعر عز الدين المناصرة، أنجز ترجمتها كلّ من:عبد الواحد لؤلؤة، عيسى بلاّطة، فارس كلوب، أمنية أمين، شهاب غانم، نزار سرطاوي. وصدر الكتاب عن دار الصايل للنشر والتوزيع بعمّان، ويقع في 108 صفحات من القطع الصغير.
يشتمل الكتاب على ما يقرب من عشرين قصيدة من بينها: توقيعات، راهب العزلة، يريدونكم، هوية مشروخة، لا يذهبون ولا يجيئون، لا أثق بطائر الوقواق، نصائح، منفى جديد، يا عنب الخليل، الأفعى، هايكو-تانكا، طريق البنات، القبائل، بالأخضر كفناه، جفرا، وغيرها من القصائد.
كما يشتمل الكتاب على شهادة للشاعر بعنوان: «كيف أكتب، لمن أكتب». ومن الجدير بالذكر أن ترجمات عديدة لشعر المناصرة قد صدرت بلغات كثيرة، منها: الفرنسية، الفارسية، الهولندية، الإيطالية، الألمانية، الإسبانية، وغيرها. و شهد لشاعريّة المناصرة نقاد ومفكرون أوروبيون منهم:جاك بيرك، وجاك دريدا، ومدير دار سكامبيت للنشر كلود روكيه في مدينة بوردو الفرنسية وغيرهم.