قاسيون

قاسيون

email عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

تثبيت سعر الصرف لم يحْمِ القدرة الشرائية لليرة السورية!

يلاحظ دائماً أن أصحاب العلاقة المباشرة بالحدث الاقتصادي، أي أصحاب المسؤولية الرسميين هم الأكثر بعداً عن الموضوعية، فعلى الرغم من ندرة اطلالاتهم الإعلامية، وانتظارنا الحار لمبررات سياساتهم المتبعة، نصاب بالصدمة من مستوى تسطحيهم للحدث الاقتصادي، واستخفافهم بمداركنا، كما يحصل اليوم فيما يخص الليرة السورية التي تتآكل قيمتها بسبب التضخم والسياسات المرتجلة ، ويظهر حاكم المصرف المركزي، صاحب العلاقة، فلا يضيف أية إضافة، مكتفياً بالقول إننا أبلينا بلاء حسناً، و «الليرة بخير».

مستنقعات الفساد... والفرص الضائعة!

تكاد سوق «الحرامية» منذ وجودها في دمشق تكون أكثر الأسواق نشاطاً في تجارة الأشياء المستعملة، وتتنوع بضائع هذه السوق من ملابس وساعات ومستلزمات منزلية مختلفة الاستخدامات إضافةً إلى أجهزة الموبايل، وصحيح أن كثيرين يجدون في جنبات سوق الحرامية ما يرضي خاطرهم إلاّ أن الراضي الأول والأخير في تلك البقعة الموسومة يبقى التاجر «الحربوق»، وخاصةً ذلك الذي استطاع حتى الآن النجاة من شعارات لجان حماية المستهلك ومحاربة الفساد فأضفى بقدراته التحايلية العالية مزيداً من المصداقية على اسم السوق لتصبح سوق «حرامية» حقيقية بامتياز.

مستنقعات الفساد... والفرص الضائعة!

تكاد سوق «الحرامية» منذ وجودها في دمشق تكون أكثر الأسواق نشاطاً في تجارة الأشياء المستعملة، وتتنوع بضائع هذه السوق من ملابس وساعات ومستلزمات منزلية مختلفة الاستخدامات إضافةً إلى أجهزة الموبايل، وصحيح أن كثيرين يجدون في جنبات سوق الحرامية ما يرضي خاطرهم إلاّ أن الراضي الأول والأخير في تلك البقعة الموسومة يبقى التاجر «الحربوق»، وخاصةً ذلك الذي استطاع حتى الآن النجاة من شعارات لجان حماية المستهلك ومحاربة الفساد فأضفى بقدراته التحايلية العالية مزيداً من المصداقية على اسم السوق لتصبح سوق «حرامية» حقيقية بامتياز.

سمكة في الأذن: محترف الترجمة

قيل الكثير عن أهمية الترجمة من لغة إلى أخرى، وذلك على اعتبارها وسيلة أساسية في التواصل بين الثقافات، وفي نقل المعارف من حضارة إلى أخرى. ومن المعروف أن الأوروبيين استفادوا كثيراً من الترجمات التي نقلها العرب من الحضارات الصينية والهندية وغيرها.

المناصرة يتوهج بالإنـجليزية

صدرت حديثاً مختارات شعرية باللغة الإنجليزية للشاعر عز الدين المناصرة، أنجز ترجمتها كلّ من:عبد الواحد لؤلؤة، عيسى بلاّطة، فارس كلوب، أمنية أمين، شهاب غانم، نزار سرطاوي. وصدر الكتاب عن دار الصايل للنشر والتوزيع بعمّان، ويقع في 108 صفحات من القطع الصغير.

«المعلقات» فاتحة سلسلة «ديوان العرب»

باشرت هيئة أبو ظبي للسياحة والثقافة بإصدار سلسلة أدبية جديدة بعنوان «ديوان العرب»، تتضمن سلاسل فرعية تختصّ كلّ منها بمجموعة من المجموعات الشعرية المشهورة، وجاء اختيار «المعلقات» فاتحة لهذه الإصدارات نظراً لأهميتها ومكانتها ورمزيتها الأدبية الدّالة على منزلة الشعر عند العرب، 

عبد الملك النوري.. ريادة القصة العراقية

أصدر اتحاد الكتاب العرب في دمشق كتاباً في النقد الأدبي تحت رقم /4/ في سلسلة دراساته لهذا العام عن القاص العراقي «عبد الملك نوري» الذي وصفه الشاعر الكبير السياب بأنه «من خيرة القصاصين العراقيين وأغناهم فناً وشاعرية». والكتاب من تأليف الناقد والقاص العراقي المقيم في سورية «مؤيد الطلال»، وقد كتب الأستاذ الشاعر والقاص «حسني هلال» كلمة على غلاف الكتاب جاء فيها ما يشيد بالعراقيين (الكتاب والمكتوب عنه)، قائلاً:

لقطة من سورية دم المواطنين.. مهدور!



يحدث أنك حين تتقدم للعمل أو الدراسة أو لشهادة القيادة أو... إلخ، أن يطلبوا منك تبرعاً بالدم، ويحدث، بناءً عليه، أن تذهب إلى «المزة ـ فيلات غربية» حيث تشمخ قلعة ما يسمى بـ«بنك الدم».

المجمع العربي الموسيقي يطلق مجلته الالكترونية

أعلن المجمع العربي للموسيقا، التابع لجامعة الدول العربية، عن إطلاق «مجلة الموسيقا العربية الالكترونية»، والتي تأتي تطويراً لمجلة الموسيقا العربية التي كانت تصدر بنسختها الورقية، في سياق التعريف بالموسيقا العربية ونشرها.

افتتاحية قاسيون 559: الحكومة الجديدة.. دلالات وتحديات

قبل الحديث عن الحكومة الجديدة ووظيفتها ومهامها والتحديات المطلوب مواجهتها وحل المشاكل العاجلة والتأسيس استراتيجياً نحو تغيير التوجه الاقتصادي-الاجتماعي السائد منذ سنوات لا بد من التذكير أننا كنا مع قيام حكومة وحدة وطنية ذات صلاحيات واسعة كجزء من الحل السياسي للخروج الآمن من الأزمة .لكن هذه الرؤية لم تتحقق وتحولت الى فرصة ضائعة أخرى مثلما سبق أن جرى التعامل مع نتائج اللقاء التشاوري في تموز 2011 وهذا زاد الأمور تعقيدا وأدى إلى تعميق الأزمة ورفع الكلفة الوطنية إلى مستوى خطير يهدد وحدة سورية أرضا وشعبا .